Traducción realizada en la Universidad de Pekín

Presentan en China breve antología con cuentos de autores universitarios

Fue hecha en colaboración con la sede UNAM en ese país; incluye relatos de Rosa Beltrán, Gonzalo Celorio, Adrián Curiel, Hernán Lara Zavala y Jorge Volpi

Foto: sede UNAM-China.
Pekín, China.– Cinco autores universitarios cedieron los derechos para la publicación de sus textos en una breve Antología de cuentos y relatos mexicanos contemporáneos (2023), libro editado bajo el sello de The Commercial Press, una de las editoriales de mayor prestigio del país asiático, en colaboración con la sede de la UNAM en China.

La antología, con un tiraje de 3,000 ejemplares, reúne una selección de 10 cuentos (dos por autor) de Rosa Beltrán, Gonzalo Celorio, Adrián Curiel, Hernán Lara Zavala y Jorge Volpi, destacados exponentes de la literatura mexicana contemporánea y académicos de la UNAM.

La presentación del libro se realizó en el Instituto Cervantes de Pekín, en un evento híbrido con la participación en conexión remota desde Madrid de Jorge Volpi, director de la sede de la UNAM en España, los demás autores por medio de videomensajes, así como los editores y traductores de la obra.

La génesis del libro se remonta a 2017, cuando los escritores participaron en simposios literarios en China organizados por la sede de la UNAM en colaboración con universidades tales como la de Pekín, de Estudios Extranjeros de Beijing, así como instituciones culturales, incluyendo el Instituto de Literatura Lu Xun, y los institutos Cervantes de Pekín y Shanghái. Estos encuentros literarios inspiraron la idea de recopilar textos de los autores en una antología, indicó Adalberto Noyola, director de la sede UNAM-China.

A propuesta de ésta, y con la participación de los autores, el proyecto se presentó a The Commercial Press, editorial china con más de 120 años de historia, y con la cual existe una previa colaboración con la Universidad, ya que bajo este sello se publicó en chino La visión de los vencidos de Miguel León-Portilla.

El resultado de esta nueva colaboración es una cuidadosa edición en chino de la antología, que marca la primera vez que estos autores son presentados en el segundo idioma más hablado del mundo, a excepción de Volpi, cuya novela En busca de Klingsor (1999) ya está traducida al chino.

Adalberto Noyola mencionó que el volumen no sólo renueva la presencia de escritores mexicanos en el ámbito literario chino, sino que también se suma a la rica tradición de autores mexicanos traducidos por hispanistas de esa nación.

Zheng Yong, vicepresidente de The Commercial Press, comentó que en general los lectores chinos conocen más sobre los autores del boom latinoamericano, y se sabe poco de la literatura contemporánea mexicana, por lo que la publicación de esta antología con la selección de los cinco autores, todos egresados de la UNAM y quienes han visitado China, tiene un valor especial porque vincula a tres instituciones de prestigio.

Indicó que la traducción fue realizada por estudiantes y profesores de la Universidad de Pekín, casa de estudios que mantiene una intensa colaboración con la UNAM. “La traducción refleja la amistad entre ambas universidades”.

Rosa Beltrán, escritora y coordinadora de Difusión Cultural de la UNAM, expresó en su videomensaje que “es un orgullo saber que los lectores, las lectoras en China, tendrán acceso a los textos que escribimos desde México. Me parecen muy importantes los intercambios. El que nosotros en la UNAM hayamos publicado algunos cuentos de autores y autoras chinos es imprescindible para conocer cómo viven, cómo son, qué piensan, qué sienten, y de la misma manera considero que nuestro libro será una oportunidad extraordinaria de viajar a través de la literatura”.

Para Jorge Volpi la publicación permite que se conozca más sobre la literatura mexicana en China. Desde el inicio del proyecto calificó como fantástica la idea de que estuviera integrada con espléndidos escritores vinculados a la UNAM.

Gonzalo Celorio en su mensaje compartió que ha visitado el país en dos ocasiones, la primera en 1973 y la segunda hace siete años, lo que le permitió apreciar la cultura e historia milenaria de la nación.

Hernán Lara Zavala compartió en su mensaje en video que ha visitado China en varias ocasiones y siente una profunda admiración debido a su disciplina y belleza.

Adrián Curiel agradeció al equipo de la sede y a la editorial por respaldar y promover este proyecto para introducir textos recientes de escritores mexicanos al público de China.

También podría gustarte